Romans 8:20

Stephanus(i) 20 τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα επ ελπιδι
Tregelles(i) 20 τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐπ᾽ ἐλπίδι,
Nestle(i) 20 τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα, ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐφ’ ἑλπίδι
SBLGNT(i) 20 τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ⸀ἐφ’ ἑλπίδι
f35(i) 20 τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα επ ελπιδι
Vulgate(i) 20 vanitati enim creatura subiecta est non volens sed propter eum qui subiecit in spem
Clementine_Vulgate(i) 20 Vanitati enim creatura subjecta est non volens, sed propter eum, qui subjecit eam in spe:
Wycliffe(i) 20 But the creature is suget to vanyte, not willynge, but for hym that made it suget in hope;
Tyndale(i) 20 because the creatures are subdued to vanyte agaynst their will: but for his will which subdueth them in hope.
Coverdale(i) 20 because the creature is subdued vnto vanyte agaynst hir will, but for his wyll that hath subdued her vpon hope.
MSTC(i) 20 because the creatures are subdued to vanity against their will: but for his will which subdueth them in hope.
Matthew(i) 20 because the creatures are subdued to vanitie agaynst their wyl but for his will which subdueth them in hope.
Great(i) 20 because the creature is subdued to vanyte, agaynst the wyll therof, but for his will which hath subdued the same in hope.
Geneva(i) 20 Because the creature is subiect to vanitie, not of it owne will, but by reason of him, which hath subdued it vnder hope,
Bishops(i) 20 Because the creature is subiect to vanitie, not wyllyng, but for hym which hath subdued the same in hope
DouayRheims(i) 20 For the creature was made subject to vanity: not willingly, but by reason of him that made it subject, in hope.
KJV(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
KJV_Cambridge(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
Mace(i) 20 who were not, by their own choice, expos'd to this uncertain state, but by virtue of him, who subjected them thereto:
Whiston(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly; but by reason of him who hath subjected [it] in hope:
Wesley(i) 20 For the creation was made subject to vanity, not willingly, but by him who subjected it,
Worsley(i) 20 (for the world was subjected to vanity, not willingly, but through him who made it subject:)
Haweis(i) 20 For the creation was made subject to vanity, not voluntarily, but by him who made it subject,
Thomson(i) 20 For to vanity this creation was subjected, not as a voluntary agent, but by him who subjected it to a hope
Webster(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope:
Living_Oracles(i) 20 For the creature was subjected to frailty, (not of its own choice, but by him who has subjected it,) in hope,
Etheridge(i) 20 For the creation hath been subjected to vanity, not willingly, [Or, not with her will.] but on account of him who subjected her,
Murdock(i) 20 For the creation was subjected to vanity, not by its own choice, but because of him who subjected it,
Sawyer(i) 20 For the creation was subjected to a perishable condition, not willingly, but by him that subjected it, in hope
Diaglott(i) 20 To the for vanity the creation was placed under, (not voluntarily but through him having placed under,) in hope,
ABU(i) 20 For the creation was made subject to vanity, not willingly (but by reason of him who made it subject), in hope
Anderson(i) 20 For the creature was subject to frailty, (not by its own will, but for his sake who subjected it,)
Noyes(i) 20 For the creation was brought into subjection to vanity not of its own will, but by reason of him who put it into subjection,
YLT(i) 20 for to vanity was the creation made subject—not of its will, but because of Him who did subject it —in hope,
JuliaSmith(i) 20 For the creation was subject to vanity, not voluntarily, but by him having subjected in hope,
Darby(i) 20 for the creature has been made subject to vanity, not of its will, but by reason of him who has subjected [the same], in hope
ERV(i) 20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
ASV(i) 20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
JPS_ASV_Byz(i) 20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
Rotherham(i) 20 For, unto vanity, hath creation been made subject––not by choice, but by reason of him that made it subject, in hope
Twentieth_Century(i) 20 For Nature was made subject to imperfection-not by its own choice, but owing to him who made it so--
Godbey(i) 20 For the creature has been subordinated to mortality, not willingly, but through Him who subordinated it;
WNT(i) 20 For the Creation fell into subjection to failure and unreality (not of its own choice, but by the will of Him who so subjected it).
Worrell(i) 20 For the creation was made subject to vanity, not of choice, but by reason of Him Who subjected it, in hope
Moffatt(i) 20 For creation was not rendered futile by its own choice, but by the will of Him who thus made it subject,
Goodspeed(i) 20 For it was not the fault of creation that it was frustrated; it was by the will of him who condemned it to that, and in the hope
Riverside(i) 20 For the creation was made subject to folly not willingly, but for the sake of him who subjected it, in hope,
MNT(i) 20 For nature was subjected to imperfection, not by its own will, but by the will of Him who thus made it subject—
Lamsa(i) 20 For man was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who gave him free will in the hope he would choose rightly.
CLV(i) 20 For to vanity was the creation subjected, not voluntarily, but because of Him Who subjects it, in expectation"
Williams(i) 20 For nature did not of its own accord give up to failure; it was for the sake of Him who let it thus be given up, in the hope
BBE(i) 20 For every living thing was put under the power of change, not by its desire, but by him who made it so, in hope
MKJV(i) 20 For the creation was not willingly subjected to vanity, but because of Him who subjected it on hope
LITV(i) 20 For the creation was not willingly subjected to vanity, but through Him subjecting it, on hope;
ECB(i) 20 For the creature subjugated to vanity - not voluntarily but through him who subjugated in hope,
AUV(i) 20 But God subjected the created world to aimless frustration [i.e., after the fall. See Gen. 3:17-18] --- it did not happen by its own choice. Yet there was hope
ACV(i) 20 For the creation was made subject to futility, not willingly, but because of him who subjected it in hope.
Common(i) 20 For the creation was subjected to futility, not of its own will, but by the will of him who subjected it in hope;
WEB(i) 20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
NHEB(i) 20 For the creation was subjected to futility, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope
AKJV(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope,
KJC(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope,
KJ2000(i) 20 For the creation was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope,
UKJV(i) 20 For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope,
RKJNT(i) 20 For the creation was made subject to futility, not of its own will, but by the will of him who subjected it, in hope,
RYLT(i) 20 for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject it -- in hope,
EJ2000(i) 20 For the creatures were subjected to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected them,
CAB(i) 20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but on account of Him who subjected it in hope;
WPNT(i) 20 because without choice the creation was subjected to futility, due to the One who did the subjecting, based on the hope
JMNT(i) 20 For you see, the creation (or: that which was formed, framed and founded) was placed, arranged and humbly aligned under subjection in emptiness (or: subordinated to vanity; subjected by futility; arranged under, in unprofitableness, for frivolous idleness; made supportive to futility), not voluntarily or willingly (from out of [its] being), but rather because of (through; on account of; for the sake of) the one (or: the One) placing [it] under and arranging [it] in subjection (or: in supportive alignment) – based upon an expectation (or: expectant hope) –
NSB(i) 20 For the creation was subject to corruption, not by it’s own will but by reason of the one who subjected it on the basis of hope.
ISV(i) 20 because the creation has become subject to futility, though not by anything it did. The one who subjected it did so in the certainty
LEB(i) 20 For the creation has been subjected to futility, not willingly, but because of the one who subjected it, in hope
BGB(i) 20 τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα, ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐφ’ ἑλπίδι
BIB(i) 20 τῇ (To the) γὰρ (for) ματαιότητι (futility), ἡ (the) κτίσις (creation) ὑπετάγη (was subjected), οὐχ (not) ἑκοῦσα (willingly), ἀλλὰ (but) διὰ (because of) τὸν (the One) ὑποτάξαντα (having subjected it), ἐφ’ (in) ἑλπίδι (hope)
BLB(i) 20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of the One having subjected it, in hope
BSB(i) 20 For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope
MSB(i) 20 For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope
MLV(i) 20 For the creation was subjected to futility, not voluntarily, but because of the one who subjected it, in hope
VIN(i) 20 For the creation was subjected to futility, not of its own will, but by the will of him who subjected it in hope;
Luther1545(i) 20 sintemal die Kreatur unterworfen ist der Eitelkeit ohne ihren Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat auf Hoffnung.
Luther1912(i) 20 Sintemal die Kreatur unterworfen ist der Eitelkeit ohne ihren Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf Hoffnung.
ELB1871(i) 20 Denn die Schöpfung ist der Eitelkeit unterworfen worden (nicht mit Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat), auf Hoffnung,
ELB1905(i) 20 Denn die Schöpfung ist der Nichtigkeit O. Hinfälligkeit unterworfen worden [nicht mit Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat],
DSV(i) 20 Want het schepsel is der ijdelheid onderworpen, niet gewillig, maar om diens wil, die het der ijdelheid onderworpen heeft;
DarbyFR(i) 20 Car la création a été assujettie à la vanité (non de sa volonté, mais à cause de celui qui l'a assujettie),
Martin(i) 20 (Parce que les créatures sont sujettes à la vanité, non de leur volonté; mais à cause de celui qui les y a assujetties) elles l'attendent, dis-je, dans l'espérance qu'elles seront aussi délivrées de la servitude de la corruption, pour être en la liberté de la gloire des enfants de Dieu.
Segond(i) 20 Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise, avec l'espérance
SE(i) 20 Porque las criaturas sujetas fueron a vanidad, no de su voluntad, sino por causa del que las sujetó,
ReinaValera(i) 20 Porque las criaturas sujetas fueron á vanidad, no de grado, mas por causa del que las sujetó con esperanza,
JBS(i) 20 Porque las criaturas sujetas fueron a vanidad, no de su voluntad, sino por causa del que las sujetó,
Albanian(i) 20 sepse krijesa iu nënshtrua kotësisë, jo me vullnetin e vet, po për shkak të atij që e nënshtroi,
RST(i) 20 потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
Peshitta(i) 20 ܒܪܝܬܐ ܓܝܪ ܐܫܬܥܒܕܬ ܠܤܪܝܩܘܬܐ ܠܐ ܒܨܒܝܢܗ ܐܠܐ ܡܛܠ ܡܢ ܕܫܥܒܕܗ ܥܠ ܤܒܪܐ ܀
Arabic(i) 20 اذ أخضعت الخليقة للبطل. ليس طوعا بل من اجل الذي اخضعها. على الرجاء.
Amharic(i) 20 ፍጥረት ለከንቱነት ተገዝቶአልና፥ በተስፋ ስላስገዛው ነው እንጂ በፈቃዱ አይደለም፤
Armenian(i) 20 Որովհետեւ արարածները հպատակեցան ունայնութեան, (ո՛չ թէ իրենց կամքով, հապա անոր պատճառով՝ որ հպատակեցուց զիրենք,)
Basque(i) 20 Ecen creaturác vanitatetara suiet dirade, ez bere nahiz, baina sperançaren azpian suiectionetan eçarri dituenaren causaz, hec-ere deliuraturen diradela corruptionearen suiectionetic, Iaincoaren haourrén gloriaren libertatean içateco.
Bulgarian(i) 20 Понеже творението беше подчинено на преходността не доброволно, а чрез Този, който го подчини,
Croatian(i) 20 stvorenje je uistinu podvrgnuto ispraznosti - ne po svojoj volji, nego zbog onoga koji ga podvrgnu - ali u nadi.
BKR(i) 20 Marnosti zajisté poddáno jest stvoření, nechtě, ale pro toho, kterýž je poddal,
Danish(i) 20 Thi Skabningen er underlagt Forfængelighed, (ikke med sin Villie, men efter hans, som lagde den derunder),
CUV(i) 20 因 為 受 造 之 物 服 在 虛 空 之 下 , 不 是 自 己 願 意 , 乃 是 因 那 叫 他 如 此 的 。
CUVS(i) 20 因 为 受 造 之 物 服 在 虚 空 之 下 , 不 是 自 己 愿 意 , 乃 是 因 那 叫 他 如 此 的 。
Esperanto(i) 20 CXar la kreitaro subigxis sub la vanecon, ne volonte, sed, pro la subiganto, kun espero,
Estonian(i) 20 On ju kogu loodu heidetud kaduvuse alla - mitte vabatahtlikult, vaid allaheitja tahtest - ometi lootuse peale,
Finnish(i) 20 Että luontokappale on turmeluksen alle annettu, ei mielellänsä, vaan sentähden, joka ne alle antanut on,
FinnishPR(i) 20 Sillä luomakunta on alistettu katoavaisuuden alle-ei omasta tahdostaan, vaan alistajan-kuitenkin toivon varaan,
Haitian(i) 20 Paske, tout kreyasyon an te tonbe pa fòs anba pouvwa bagay ki pa vo anyen an. Se pa paske li te vle l', men se akòz moun ki te vle l' konsa a. Men, li te toujou gen espwa,
Hungarian(i) 20 Mert a teremtett világ hiábavalóság alá vettetett, nem önként, hanem azért, a ki az alá vetette.
Indonesian(i) 20 Sebab alam sudah dibiarkan untuk menjadi rapuh, bukan karena kemauannya sendiri, tetapi karena Allah membiarkannya demikian. Meskipun begitu ada juga harapan ini:
Italian(i) 20 Perciocchè il mondo creato è stato sottoposto alla vanità non di sua propria inclinazione, ma per colui che l’ha sottoposto ad essa,
ItalianRiveduta(i) 20 perché la creazione è stata sottoposta alla vanità, non di sua propria volontà, ma a cagion di colui che ve l’ha sottoposta,
Japanese(i) 20 造られたるものの虚無に服せしは、己が願によるにあらず、服せしめ給ひし者によるなり。
Kabyle(i) 20 Axaṭer taxelqit teɣli seddaw leḥkum n lbaṭel, mačči s lebɣi-ines, lameɛna s lebɣi n win i ț-yesseɣlin.
Korean(i) 20 피조물이 허무한데 굴복하는 것은 자기 뜻이 아니요 오직 굴복케 하시는 이로 말미암음이라
Latvian(i) 20 Jo radība pakļauta iznīcībai ne savas patikas dēļ, bet tā dēļ, kas to pakļāva, dodams cerību,
Lithuanian(i) 20 Mat kūrinija buvo pajungta tuštybei,­ne savo noru, bet pavergėjo valia,­su viltimi,
PBG(i) 20 Gdyż stworzenie marności jest poddane, nie dobrowolnie, ale dla tego, który je poddał,
Portuguese(i) 20 Porquanto a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,
Norwegian(i) 20 skapningen blev jo lagt under forgjengelighet - ikke godvillig, men efter hans vilje som la den derunder -
Romanian(i) 20 Căci firea a fost supusă deşertăciunii-nu de voie, ci din pricina celui ce a supus -o-cu nădejdea însă,
Ukrainian(i) 20 бо створіння покорилось марноті не добровільно, але через того, хто скорив його, в надії,
UkrainianNT(i) 20 Суетї бо твориво пїдневолидось не по волї, а через підневолившого, в надїї,
SBL Greek NT Apparatus

20 ἐφ᾽ WH NIV ] ἐπ᾽ RP Treg